قراۃ العین طاہرہ کی فارسی غزل مع اُردو ترجمہ

Ahmad Bilal

انتخاب: احمد بلالگربتو افتدم نظر چہرہ بہ چہرہ روبروشرح وہم غم تورا نکتہ بہ نکتہ، مو بہ مویعنی، اگر مجھے تیرے رو بہ رو ہونے اور آمنے سامنے آنے کا موقع ملے، تو مَیں تیرا غم نکتہ بہ نکتہ اور ہو بہ ہو بیان کروں۔از پئے دیدن رخت، ہمچو صبا فتادہ اَمخانہ بہ خانہ، در […]

امیر خسرو کے چند فارسی نعتیہ اشعار مع ترجمہ

www.lafzuna.com

اے چہرۂ زیبائے تو رشک بتانِ آزری ہر چند وصفت می کنم درحسن ِزاں زیبا تری (ترجمہ): اے کہ تیرا چہرہ بتانِ آزری (آزر کے بنائے ہوئے پتھر کے حسین مجسمے، مراد، حسین ترین صورت) کے لیے ناقابلِ رشک ہے۔ تیری جتنی بھی تعریف کروں، تو اُس سے بڑھ کر حسین ہے۔ آفاقہا گردیدہ ام […]

عمر خیام کی وہ رباعی جسے ہر شاعر نے اپنا رنگ دیا

Blogger Ahmad Ali Shah Mashal

قارئین، عرصہ پہلے عمر خیام نے ایک رباعی کیا لکھی کہ پوری دنیا اس کی دیوانی بن گئی۔ سرِ دست رباعی ملاحظہ ہو: آمد سحرے ندا از مے خانۂ ما کائے رندِ خراباتی و دیوانۂ ما برخیز کہ پر کنیم پیمانہ زمے زاں پیش کہ پر کنند پیمانۂ ما اس کا پشتو ترجمہ کاکاجی صنوبر […]

مولانائے روم کی ایک مشہور غزل مع اُردو ترجمہ

Khizar Abbas

مترجم: خضر عباس   بنمای رخ کہ باغ و گلستانم آرزوست بگشای لب کہ قند فراوانم آرزوست اے محبوب! تو اپنا چہرہ دکھا کہ مجھے باغ اور گلستان کو دیکھنے کی خواہش ہے۔ تو اپنے ہونٹ کھول کہ مجھے بہت زیادہ مٹھاس کی خواہش ہے۔ ای آفتاب حُسن برون آ دمی ز ابر کآن چہرۂ مُشَعشَعِ […]